戸田ゼミ通信アーカイブ トップページ >> ITサポート119番(上口まみ)

ITサポート119番(上口まみ)

第3回 ITからICTへ

コラムタイトルでは「IT」にしていますが、
普段会社ではもっぱら『ICT』に言葉が変わっています。

ほぼ同様の意味ですが、呼称が変わってきているようですね。

IT:Information Technology ⇒ 情報技術

ICT:Information and Communication Technology ⇒ 情報通信技術

「Communication(通信)」が加わることで、
・インターネットでの情報共有
・人と人や、人とものが簡単にコミュニケーションがとれる
・パソコンやインターネットなどの利活用法

という意味が強く含まれています。

特に意識して使い分けることもないですし、
段々とITからICTへと言葉が変わっていくんだー
くらいのイメージでしょうか。

「ももひき」を「レギンス」と言うようになった感じ??

いや、これは違うな。。。

うまい例が思いつきませんが、、、

とりあえずICTはまだあんまり浸透していないですよね。
でも海外ではITよりICTの方が通称になってきているとか。

ものすっごい個人的な感想ですけど、

ITってなんか難しそうで、冷たい印象だったんですが、
Communicationが間に入ったら、なんか印象がまるくなったというか
温かみを感じるというか、とにかく気に入ってます。

ちなみに戸田先生の昨日のコラム、
『“チャット”中継で子供たちと迎春』 なんて
まさにICTですよね。

ICTがみなさんの間で浸透してきたら、
タイトルにも"C"が入っちゃうかもしれませんよー。


・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。
パソコンやスマホのアプリを使っていて「???」と
疑問に思うことがありましたら、下記メールまで
質問をお寄せください。

mami.kamiguchi@gmail.com

メールにて回答させて頂きます。
内容によっては、時間がかかってしまう、または難易度が
高すぎてお答えできない場合はご了承ください。
・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・。*・

2012/01/03